Форумы
Kalina LUG :: Форумы :: Kalina LUG :: UBUNTARIUM CALININOPOLITANAE
 
<< Предыдущая тема | Следующая тема >>
Перевод kubuntu-docs на русский язык
Модераторы: kalina, sanitar, NaTty, COMRADE_ARTYOM, variable, Solaris, az, Andreyf1
Автор Добавил
COMRADE_ARTYOM
Срд Сен 23 2009, 15:05
COMRADE_ARTYOM

ID пользователя #14
Зарегистрирован: Втр Фев 19 2008, 10:18

Сообщений: 863
Всем участникам Kaliningrad Ubuntu LoCo Team:

Есть идея помочь Kubuntu Team с переводом документации на русский язык. Кто "за"?

Инструкция по переводу доков
Наверх
Solaris
Срд Сен 23 2009, 17:35

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
Ну давай что переводить, opengoo переводил, думаю и это потяну, только немного. Много могу не успеть перевести.
Наверх
avia
Вск Сен 27 2009, 16:42
ID пользователя #67
Зарегистрирован: Сбт Ноя 22 2008, 11:53

Сообщений: 13
Переводить нужно через Rosetta (на Launchpad) - все документационные пакеты давно уже там.
Вот ссылки на последний релиз (Karmic)
[-link-]
[-link-]
[-link-]
Только там уже почти все переведено.
Наверх
Solaris
Вск Сен 27 2009, 19:25

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
Надо тогда разделить кто что будет переводить.
Наверх
avia
Вск Сен 27 2009, 20:34
ID пользователя #67
Зарегистрирован: Сбт Ноя 22 2008, 11:53

Сообщений: 13
Да там уж и делить-то из документации нечего. Почти везде, где отсутствует утвержденный перевод, есть неутвержденные варианты (один или несколько), которые ждут, что кто-нибудь из группы переводчиков Russian Ubuntu [-link-] утвердил один из них. Другое дело - остальные пакеты. Сейчас в непереведенных числятся 127146 "фраз". Так что, если есть желание, то нужно просто искать, что еще не переведено и просто переводить. Благо, что регистрация в системе, судя по [-link-] уже имеется А после (как будет набрана достаточная карма), можно будет попроситься в группу переводчиков, чтобы самому утверждать свои и не только переводы.
Наверх
Solaris
Пнд Сен 28 2009, 10:13

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
Говорю что среди нас надо разделить кто что переводить будет.
Наверх
avia
Пнд Сен 28 2009, 16:48
ID пользователя #67
Зарегистрирован: Сбт Ноя 22 2008, 11:53

Сообщений: 13
Зачем что-то делить? Там более 1600 пакетов [-link-] И переводчиков где-то 700 с лишним. И никто не делит ничего. Заходишь и переводишь что можешь если есть время и желание. Более важные пакеты находятся в начале списка. Еще можно подписаться на рассылку локализаторов - там периодически пишут, что нужно "подналечь" на перевод какого-нибудь важного пакета.
Наверх
Solaris
Пнд Сен 28 2009, 16:52

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
Сложно понять что к чему там, но се-таки попробую понять.
Наверх
avia
Пнд Сен 28 2009, 20:33
ID пользователя #67
Зарегистрирован: Сбт Ноя 22 2008, 11:53

Сообщений: 13
Да не, там все достаточно просто. Та часть полоски, которая красного цвета. показывает , сколько относительно не переведено из всего пакета.
А дальше, чтобы переводить заходишь по ссылке в поле Untranslated. там увидишь фразы, которые либо не переведены вовсе, либо по ним есть один или несколько suggestion. В поле new suggestion пишешь свой вариант. Так проходишься по всей странице, внизу страницы есть кнопка Save & Continue. Переходишь на следующую порцию фраз.
Наверх
Гарик
Пнд Окт 05 2009, 16:40

ID пользователя #23
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:41

Сообщений: 534
А что означает галка рядом с New suggestion:?
Наверх
avia
Пнд Окт 05 2009, 18:40
ID пользователя #67
Зарегистрирован: Сбт Ноя 22 2008, 11:53

Сообщений: 13
Галка означает, будет ли сохранен данный вариант при нажатии на кнопку Save & Continue.
Наверх
Solaris
Втр Окт 06 2009, 10:12

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
А если вариант не сохранен все изменения теряются?
Наверх
Гарик
Втр Окт 06 2009, 10:39

ID пользователя #23
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:41

Сообщений: 534
Не установил галку и нажал Save & Continue - переходишь на следующую страницу. Введенное ранее теряется.
Наверх
Solaris
Втр Окт 06 2009, 17:15

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
Очень весело придумано. Советую написать об этом им.
Наверх
Гарик
Втр Окт 06 2009, 17:26

ID пользователя #23
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:41

Сообщений: 534
Ну это, видимо, задумано так. Уверен в переводе - ставишь на нем галку, не уверен - допиливай. Пока с этой страницей не покончишь, даже и не думай соваться дальше.
Наверх
Solaris
Срд Окт 07 2009, 09:48

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
Ну хотя бы предупреждало что несохраненные изменения будут утеряны.
Наверх
Гарик
Срд Окт 07 2009, 10:32

ID пользователя #23
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:41

Сообщений: 534
Я не проверял, но может кнопка Назад в браузере поможет, если приспичит.
Наверх
Solaris
Птн Окт 09 2009, 10:09

ID пользователя #22
Зарегистрирован: Втр Фев 26 2008, 15:15

Сообщений: 1559
Ну что прояснилась ситуация с сохранением?
Наверх
 

Перейти:     Наверх

Транслировать сообщения этой темы: rss 0.92 Транслировать сообщения этой темы: rss 2.0 Транслировать сообщения этой темы: RDF
Powered by e107 Forum System